Author: Петухова Светлана Анатольевна

WAR AND PEACE: BIOGRAPHICAL MILESTONES

Abstract: The article is the first attempt to provide a comprehensive exploration of the creation of Prokofiev’s epic opera War and Peace. In particular, the article focuses on the preconditions of the concept, compositional stages, structural principles of writing a huge piece of music, approaches to its dramaturgic interpretation as well as the recreation of stage life of the opera and the analysis of its perception by critics. Chronologically, the history of the creation covers almost 12 years (1941–1953), which is a record period in Prokofiev’s biography. In total, War and Peace underwent five editions. The article analyses the conditions which made the production of this timely work so much anticipated by Russian public impossible in Russia. War and Peace was a unique operatic composition created by a world-famous composer, however, it did not mean the opera would easily reach its audience. Leo Tolstoy is one of Russia’s patriotic classics, which means that any interpreter of his work is supposed to follow the ideological triad of “nationalism, optimism, and realism”. In addition, the plot centered around the Patriotic War of 1812 at the height of the Patriotic War of the 1940s had to be even more patriotic in its nature. In view of the above, Prokofiev was forced to transform the composition for a lyric chamber theater into a grandiose national and historical epic. It is hardly possible to say whether his attempt was a success, since he deliberately did not canonize any of the resulting redactions for future performances. Two world premieres of War and Peace took place in Prague on June 25, 1948 (first stage redaction) and in Florence on May 26, 1953 (second stage redaction, a one-evening version). Five of the nine Prokofiev’s opera premieres were held abroad. Against the disappointing statistics, these five performances stand out as a symbol of freedom of musical creativity and a memorial to the defeated aspirations of a genius. Download the article

Балет С.С. Прокофьева «Сказ о каменном цветке»: замысел, создание, премьера

Аннотация: В статье впервые предпринята попытка воссоздания истории возникновения и раннего бытования финального балета Прокофьева. Над этим сочинением композитор работал с июля 1948 года до последнего дня своей жизни. Этапы зарождения замысла, становления идейной основы и особенностей хореографии данного спектакля рассмотрены с привлечением документальных свидетельств разного рода, в совокупности не входивших в научный обиход. Это наброски либретто и музыкального тематизма, партитуры и фортепианные переложения, дневниковые заметки, письма, деловые документы, наконец, стенограммы театральных обсуждений балета уже после смерти Прокофьева. Изучение источников позволяет с уверенностью констатировать, что на всех этапах формирования спектакля он представлялся своим создателям перспективным и значительным шагом вперёд. Очередная интерпретация русской национальной тематики предполагала отчётливо прописанную социальную основу, эффектные сценические «чудеса» и трогательную лирическую линию, что уже на стадии утверждения проекта обещало успех. Тем не менее премьера «Сказа о каменном цветке» не стала событием. Он выдержал всего 17 представлений на сцене Большого театра (от премьерного 12 февраля 1954-го – до последнего 28 апреля 1955-го). Литература о балете скудна; немногочисленные исследования, рецензии и мемуарные свидетельства в целом оставляют ощущение творческой неудачи. Поразительно, но об этом спектакле, неуклюжем и тяжеловесном, не сохранилось даже околотеатральных легенд и обычных «приколов». Возможно, что необходимый библиографический пласт просто не успел сформироваться, так как впечатления от премьеры были в скором времени вытеснены чрезвычайно яркой, эффектной, новаторской второй постановкой (1957, Кировский театр), которая действительно стала эпохальной. Для того, чтобы разобраться в причинах происшедшего, обращения лишь к истории появления музыкального текста явно недостаточно. Прокофьев, работавший в тесном контакте с хореографом Л.М. Лавровским, сочинил и инструментовал только первую редакцию партитуры. Композитор ушёл из жизни накануне возникновения тех изменений, что обычно превращают цельное музыкальное полотно в балетный спектакль, где музыка играет далеко не главенствующую роль. Нюансы его подготовки, на протяжении десятилетий остававшиеся за рамками музыковедческого интереса, в данном случае выведены на первый план. Abstract: The article is the first attempt to recreate the history of the emergence and early existence of the final ballet by Prokofiev. The composer worked on this opus from July 1948 until the last day of his life. The article analyses the conception, the formation of the ideological basis and choreography of the ballet based on a range of documentary evidence that has never been studied before. It includes sketches of the libretto and musical themes, scores and piano transcriptions, diary notes, letters, business documents as well as transcripts of theatrical discussions of the ballet after Prokofiev’s death. The evidence clearly shows that the creators of the performance perceived it at all the stages of development as a promising and significant step forward. Another interpretation of the Russian national theme had a clearly defined social backbone, spectacular stage “miracles” and a touching lyric thread. All these promised success even at the stage of project approval. Nevertheless, the premiere of the The Tale of the Stone Flower did not create much hype. The Bolshoi Theater ran only 17 performances of the ballet—the premiere on February 12, 1954, the last performance on April 28, 1955. The literature on the ballet is scarce. A few studies, reviews and memoirs...

Вокруг и около «Русских сезонов»: Римский-Корсаков, Делинь, Лифарь

Аннотация: Статья посвящена особенностям формирования культурного бренда «русских концертов» – «русских сезонов» во Франции и Бельгии в последней четверти XIX – начале XX столетий. История становления традиции рассмотрена как последовательность концертных серий, каждая из которых представляла собой определённый этап развития идеи позиционирования отечественного искусства за рубежом. Нюансы публичного восприятия концертов воссозданы в результате анализа французской прессы. Мероприятия состоялись в 1878 году (четыре концерта на Всемирной выставке в Париже под управлением Николая Рубинштейна), в 1889-м (два концерта там же под управлением Римского-Корсакова), в 1890-м (один концерт в Брюсселе под управлением Римского-Корсакова), в 1900-м (по одному концерту в Париже и Брюсселе) и, наконец, в 1907 году (пять знаменитых «Исторических русских концертов», организованных Дягилевым в Grand Opéra). Значимой составляющей процесса завоевания симпатий зарубежной публики стало продвижение русских опер, либретто которых перевёл на французский язык Мишель Делинь (Михаил Ашкинази), активно занимавшийся также и подготовками премьер. События биографии Делиня удалось частично выявить в результате исследования архивных документов, что позволяет представить портрет человека не особенно талантливого, но расторопного, авантюриста и искателя выгодных заказов. Письма к нему Римского-Корсакова, помещённые в приложение к статье, до настоящего времени не публиковались. Эти документы, приобретенные Сержем Лифарём в 1954 году и переданные им в РГАЛИ незадолго до кончины, раскрывают неизвестные ранее нюансы сотрудничества великого композитора и посредственного литератора. Abstract: This article considers the creation of the cultural brand «Russian concerts» – «Russian seasons» in France and Belgium in the last quarter of the XIX – at the beginning of the XX centuries. Its history is seen as a follow-up of the concert series, every of which was a certain stage in the development of the idea of domestic art’s positioning abroad. The nuances of public reception of concerts are recreated on the basis of the analysis of the French press. The events took place in 1878 (four concerts at the World Exhibition in Paris conducted by Nikolai Rubinstein), in 1889 (two concerts conducted by Rimsky-Korsakov at the same place), in 1890 (one concert in Brussels conducted by Rimsky-Korsakov), in 1900 (one concert in Paris and one in Brussels) and in 1907 (five famous «Historical Russian concerts», organized by Diaghilev at the Grand Opéra). Promotion of Russian operas became the significant component of the process of winning the foreign public’s sympathies. Michel Delines (Mikhail Ashkinazi) translated the librettos of many Russian operas into French and was actively engaged in preparation of premieres. The Delines’ biography was partially revealed as a result of the study of archival documents, which allows to present a portrait of a not particularly talented, but quick and adventurous man, a seeker for profitable orders. Rimsky-Korsakov’s letters to Delines, enclosed in the appendix to this article, have not been published yet. These documents, acquired by Serge Lifar in 1954 and transferred to the RGALI shortly before his death, reveal the previously unknown nuances of collaboration between the great composer and the mediocre litterateur. Скачать статью

«Своё» как «чужое», «чужое» как «своё»: автоцитаты, цитаты и компиляции у Прокофьева

Аннотация: Статья посвящена особенностям творческого мышления Прокофьева – использованию автоцитат, фольклорных цитат и компиляций на основе русского народного музыкального материала. В результате анализа набросков и эскизов композитора, его музыкальных и литературных сочинений путь от создания яркого и уникального тематизма к форсированию компилятивного метода предстаёт как закономерное движение, охватывающее несколько последовательных этапов. Отдельный, хотя и пунктирно намеченный, сюжет статьи составляют противоречия и прямые контрасты между сказанным гением словом и написанной музыкой, что является одной из всегда актуальных проблем музыковедения.