Category: Музыкальный театр: источниковедение

Осуществленные и неосуществленные премьеры сочинений Дмитрия Шостаковича в Большом театре: конец 1920-х – середина 1940-х годов. Комментарии к нотам из Архива Нотной библиотеки Большого театра России

Аннотация: Статья представляет собой обзор нотных источников из Архива Нотной библиотеки Большого театра России, свидетельствующих об осуществленных и неосуществленных на сцене театра премьерах сочинений Дмитрия Шостаковича конца 1920-х — середины 1940-х годов. Отдельные разделы статьи посвящены операм «Нос» и «Леди Макбет Мценского уезда», балету «Светлый ручей», Седьмой («Ленинградской») симфонии и опере М. П. Мусоргского «Борис Годунов» в оркестровке Шостаковича. Рассказ о каждом из произведений включает полный перечень архивных источников и историю постановки в Большом театре: хронологию работы над спектаклем и его исполнений, подробный анализ авторской правки Шостаковича, а также дирижерских, режиссерских и исполнительских помет. Статья снабжена множеством иллюстраций из Архива Нотной библиотеки Большого театра. Abstract: The article presents an overview of the musical sources from the Archive of the Musical Library of the Bolshoi Theater of Russia testifying of the premieres of Dmitri Shostakovich’s compositions written between the late 1920s and the mid-1940s both performed and unperformed on the stage of the theater. Separate sections of the article are devoted to the operas “The Nose” and “Lady Macbeth of the Mtsensk District,” the ballet “The Limpid Stream,” the Seventh Symphony (“Leningrad”) and Modest Mussorgsky’s opera “Boris Godunov” orchestrated by Shostakovich. Descriptions of each of the compositions include a complete list of archival sources and the history of the productions at the Bolshoi Theater: the chronology of the work on the operas and their performances, detailed analysis of Shostakovich’s personal proofreading, as well as the conductors’ producers’ and performers’ markings. The article is provided by numerous illustrations from the Archive of the Music Library of the Bolshoi Theater. Скачать статью

Опера «Игрок» в дневнике Сергея Прокофьева

Аннотация: Статья посвящена некоторым литературным особенностям дневника Прокофьева,  с наибольшей определенностью проявившимся в записях об опере «Игрок». Основные приемы, заметные в дневниковых записях Прокофьева, связаны с фигурами переосмысления – тропами. Использование тропа метонимия приводит к остроумным сокращениям текста («оркестровать Бабуленьку» вместо «оркестровать сцену появления Бабуленьки», «Рулетка идёт хорошо» вместо «Сцена рулетки из оперы “Игрок” идет хорошо»). Такие сокращения сопоставлены в статье с приверженностью композитора к пропускам гласных (консонантное письмо): метонимия давала ему возможность выпускать не только буквы, но и слова. Слова «Рулетка» и «Бабуленька» приобретают значение лейтмотивов, которые иногда могут замещать название оперы «Игрок» (вариант метонимии, где часть замещает целое: pars pro toto). Посредством столь же частого в дневниковых записях тропа персонификация Прокофьев наделял сочинение или его часть свойствами человека (например, назвать оперу «Игрочёночком», уподобляя «ребёночку») и даже боролся с сочинением не на жизнь, а на смерть, как следует из его записей по поводу «Огненного ангела»: «…кончил увертюру. Пора было её задушить, а то она сама меня душила». Внимательное вчитывание в дневниковые записи Прокофьева позволяет задаться вопросом о возможной корреляции между стилем дневника и музыкальным стилем Прокофьева и получить некие дополнительные представления о психологическом портрете композитора. Abstract: The article is devoted to some literary features of Prokofiev’s diary, which clearly showed themselves in the diary records about the opera «The Gambler». The general rhetorical devices in Prokofiev’s diary records belong to tropes. Using the metonymy trope leads to witty reductions of the text: «to orchestrate Babulenka (Grandma)» instead of «to orchestrate the stage of the appearance of Babulenka», «Roulette is going well» instead of «The roulette scene from the opera “the Gambler” is going well»). Such reductions are compared with the Prokofiev’s consonant writing (the omission of vowels): metonymy gave him the opportunity to omit not only letters, but also words. The words «Roulette» and «Babulenka» acquire the meaning of leitmotives, which can sometimes replace the name of the opera «Gambler» (the type of metonymy, when the part replaces the whole: pars pro toto). Using the personification trope Prokofiev gave to musical compositions the human properties. He calls the opera «Gambler» «Igrochyonochek» (Child gambler) and even fights to outrance against his composition, as it appears from Prokofiev’s diary records about «The Fiery angel»: «…finished the Overture. It was time to strangle her, otherwise  she would strangle me». Careful reading of Prokofiev’s diary records provides an opportunity to make wonder of a possible correlation between the style of the diary and Prokofiev’s musical style in order to get some additional ideas about the psychological portrait of the composer. Скачать статью

Оперы «Цыганы» В.П. Калафати по поэме А.С. Пушкина

Аннотация: Целью статьи является освещение новых фактов из творческой биографии Василия Павловича Калафати (1869–1942), русского композитора, грека по происхождению. В ней дана характериристика оперы Калафати «Цыганы» по поэме А.С. Пушкина (1899 г., вторая редакция 1937 г.), обзор биографических документов, относящихся к ее созданию. Рукопись партитуры оперы и вокальные партии пережили блокаду Ленинграда. Они, как и клавир оперы и фрагменты оркестровки с 1937 г. хранятся в архиве В.П. Калафати (Музыкальная библиотека Лаборатории греческой музыки Факультета музыкального образования Ионического Университета в городе Керкира (Корфу, Греция)). Сочинения Василия Калафати были написаны между 1889 и 1941 годами, более 160 из них сохранились. Опера «Цыганы» была написана им во время обучения в Санкт-Петербургской консерватории и стала основой его кантаты «Цыганы» по Пушкину, представленной в качестве выпускного экзамена в 1899 г. Эту работу отметили русские музыкальные критики, она дала толчок к началу композиторской карьеры Калафати. Во второй редакции Калафати (либретто С. Левика, 1883–1967) предпринял ряд изменений, придав опере бóльшую сценическую выразительность и композиционную завершенность. Это сочинение было написано для большого симфонического оркестра, солистов, хора и рассказчика, в нем ярко проявились особенности красочного оркестрового письма композитора. Сегодня мы можем изучать обе версии этoй оперы с исторической точки зрения. Ее исследование способно пролить свет на неизвестные страницы русской музыки и творчество В. Калафати, проследить то, как в его сочинениях преломлялись традиции петербургской композиторской школы, внести вклад в освещение деятельности греческой диаспоры в России. Abstract: The object of the present article is the reappraisal and rediscovery of the life and works of the Russian composer of Greek origin Vasily Pavlovich Kalafati (1869–1942). The subject of this study is the summarized presentation of historical documents and a short analysis of his unique opera Tsygany (“The Gypsies”) after Alexander Pushkin (1899, revised 1937). The opera’s full and vocal scores (1899) survived the Siege of Leningrad. These manuscripts, the opera’s vocal score and some orchestrated fragments (1937) are preserved in the Hellenic Music Research Library, itself a part of the Music Department of the Ionian University of Corfu, Greece. All Kalafati’s compositions were written between 1889 and 1941 and over 160 of them are preserved. His unique stage work – the one-act opera Gypsies – was written in 1899 while composer was studying at the Saint Petersburg Conservatory. It became the basis of his cantata Gypsies after Pushkin, mentioned by the Russian press and presented as a graduation exam in 1899/ This work secured his future as a prominent composer. In the second version (1937), Kalafati undertook a number of changes, giving the opera more stage expressiveness and compositional completeness (libretto by S. Levik, 1883–1967). Gypsies was written for a large symphony orchestra, soloists, chorus and narrator and followed the specific characteristics of composer’s colorful orchestration. We could study both versions of his opera from a historical viewpoint today. The Gypsies sheds light on the unknown pages of Russian music and V. Kalafati’s work, researching the way how the traditions of the St. Petersburg composition school were reflected in his works. It also contributes to the coverage of the activities of the Hellenic diaspora in Russia. Скачать...